jueves, 7 de diciembre de 2006

Solo una canción

Nick Cave and The Bad Seeds - Are you the one I've been waiting for?

Cuando la escuché me senti totalmente capturada por la melodía y por la letra... me lleva a sentimientos que quizas conozco...


Te he sentido viniendo niña, mientras te acercabas
Sabia que me encontrarias, porque te deseaba aqui
Eres tu mi destino? Es asi como aparecerias?
Envuelta en un abrigo y con lagrimas en tus ojos?
Bueno toma ese abrigo, y tiralo al suelo
Eres tu la que he estado esperando?

Mientras has venido con paso seguro hacia mi
Mi alma se ha confortado y me ha asegurado
Que con el tiempo mi corazon me premiaria
Y que todo seria revelado
Asi que me he sentado y he visto una epoca glacial derretirse
Eres tu la que he estado esperando?

Fuera del dolor mundos enteros se han construidos
Fuera del deseo grandes maravillas se han querido
Son solo pequeñas lagrimas, amor, dejalas caer
Y apoya tu cabeza en mi hombro
Fuera de mi ventana el mundo se ha ido a guerra
Eres tu la que he estado esperando?

Lo sabriamos, cierto?
Las estrellas explotaran en el cielo
Pero no lo haran, o si?
Las estrellas tienen su momento y despues mueren

Hay un hombre que hablo maravillas sin embargo nunca lo conoci
El dijo, "Aquel que busca encuentra y quien llame a la puerta ingresara"
Pienso en ti en movimiento y cuán cerca estas llegando
Y como cada pequeña cosa te anticipa
Por todas mis venas las fibras de mi corazon llaman
Eres tu la que he estado esperando?


Esta es mi traducción, bien indigna, creo yo... Es dificil acercarse a la belleza de un poema... solo puede entenderse en su idioma original... Aunque esa es también la magia de la traducción, todo cobra sentido mediante la interpretación del traductor...

4 comentarios:

Unknown dijo...

Toda la razón... es un crimen traducir una cancion... es tan dificil igualar la inspiracion que llevo al autor a escribirla... pero como hago para que todos capten la belleza de la canción???

Bueno lo de beta te lo explico en tu blog...

badseed91 dijo...

jajajajjjjajajaja, lo malo es que muchos de los amigos de la lechu no cachan ingles, lo q yo recomendaría seria dejar la parte original y solo entre parentesis la traducción, sí, ya se q es una paja, pero creo q así no matas la escencia y a la vez muestras a los q no captan el inglés lo bello de la canción.
salu2

Ro! dijo...

Buena la cancion...
nick esta como cagao...
buena cancion y letra!

aun creo igual ke deberias haber posteado la cancion en ingles...

ya chau costina!

Unknown dijo...

que tierno eso de costina... me gusto!